Intervjuu LibreOffice’i lokaliseerijaga Jaapanist–Narushiko Ogasawara

LIBREOFFICE EKSISTEERIB AINULT TÄNU SELLEGA TÖÖTAVATELE INIMESTELE; SEEGA PALUN RÄÄGI ENDAST NATUKE LÄHEMALT.402282_464389833584422_1344809811_n

Olen LibreOffice’i Jaapani meeskonna liige, töötades Jaapani kogukonna tagalas – juhtides tõlkimist, andes edasi inglise keelt mitteoskavate inimeste poolt leitud vigasid ja võttes osa Jaapanis toimuvatest FLOSS’i üritustest.

Meeskonnas on minu peamine tööülesanne LibreOffice’i kasutajaliidese ja mõnikord ka Viki tõlkimine. Lisaks olen üks Jaapani Pootle grupi administraatoritest. Peale selle on mul viimasel ajal tekkinud suur huvi ka turunduse vastu (räägin sellest hiljem). Huvitav võib olla ka asjaolu, et ma olen “printerimees”. Nimelt tunnen elavat huvi printimise tuleviku üle – mitte ainult arvutist dokumentide printimine (näiteks LibreOffice’is), aga kasutades ka nutiseadmeid, pilveteenuseid jne. Tulevikus soovin kindlasti osaleda LibreOffice’i täienduste arendamisel, mis on seotud printimisega.

MILLISTE TEISTE TARKVARAPROJEKTIDEGA SA VEEL SEOTUD OLED?

Ubuntu ja GNOME (peamiselt tõlkimine), ning OpenPrinting, mis on UNIX’i laadsete printimiskeskkondade standardiseerimise grupp.

KUS SA ELAD (JA/VÕI ÕPID)?

Tokio kauges idaservas (Katsushika-ku).

MILLEGA VABAL AJAL TEGELED?

Minu töö seisneb praeguse FLOSS tehnoloogiate uurimises, näiteks NoSQLs, Privaatsed IaaS platvormid, jne jne … sealhulgas ka LibreOffice.

Eraelus tegelen ma raamatute lugemisega, sülearvuti ees istumisega, lugedes erinevaid säutse, või vahest ka blogisid ja uudiseid. Natuke aega tagasi alustasin joogaga, mis on väga hea. Lisaks meeldib mulle süstaga mööda jõgesid matkata – olen sõitnud rohkem kui 60 jõel, sealhulgas USA-s ja Uus-Meremaal. Ühesõnaga, aeuratmine on imeline :)

MILLAL SA LIBREOFFICE’IGA TAVALISELT TÖÖTAD?

Seoses tõlkimisega või Facebook’i lehe haldamisega, tavaliselt peale tööpäevi. Meie LibreOffice’i koosolekud (loe altpoolt) toimuvad samuti tööpäeva õhtuti. Usun, et kokku tuleb niimoodi ligi 10 töötundi nädalas.

KUIDAS SA LIBREOFFICE’IST KUULSID?

Minu sõber on Jaapani LibreOffice’i (endise OpenOffice.org) kogukonna võtmeisik.

MIKS SA PROJEKTIGA ÜHINESID? KAS LIBREOFFICE ON SINU EMAKEELES POPULAARNE?

Kuna eelpool nimetatud sõber vajas abi minu abi. Sellel ajal hämmastas mind see, kui paljud inimesed aktiivselt kogukonnas osalesid, lihtsalt LibreOffice’i kui sellise pärast. Mäletan, et mõtlesin: “Vau, see on tõesti tore kogukond”.

Mul on tunne, et Jaapanis on LibreOffice’il suur potentsiaal, kuid “OpenOffice” on siin endiselt suurem bränd kui LibreOffice. Kui keegi otsib tasuta kontoritarkvara, trükib ta Google otsingusse tõenäoliselt “openoffice”.

MILLINE OLI SINU ESMANE KOOSTÖÖ KOGEMUS LIBREOFFICE’IGA?

Vastavalt oma erialale, kontrollisin pea kõiki printimisega seotud kasutajaliidese tõlkeid ja parandasin neid.

MIDA SA SELLE AJA JOOKSUL TEINUD OLED?

Tõlkimisega seoses, olen hakanud lisaks printimisega seotud kasutajaliidese osadele tõlkima ka kõiki teisi osasid, ja tõlkinud ka väljaspool kasutajaliidest – mõned Viki leheküljed ja muud sellist.

Praegu pean kõige olulisemaks enda poolt algatatud meie oma (Libreoffice’i nime all) üritustesarja Jaapanis ning jagada seda arengut üle kogu maailma.

Kõigepealt, alustasin igakuise LibreOffice’i kogunemisega “Kanto LibreOffice Study Group” (Kanto tähistab Tokio piirkonda, LibreOffice’i õppegrupp). Seal võime rääkida väga erinevatel teemadel, alates LibreOffice’i kasutamise tutvustamisest kuni arendamisteemadeni välja.

Teiseks tegelen kahe Facebook’i lehe administreerimisega: üks neist, aadressil https://www.facebook.com/LibreOfficeJa, on kõikidele Jaapani LibreOffice’iga seotud inimestele kes soovivad Jaapanikeelse LibreOffice’i üle arutada.

Teine lehekülg, aadressil https://www.facebook.com/LibreofficeStudyJapan, on mõeldud kõigile Jaapanis LibreOffice’iga seotud ürituste korraldajatele , vahetamaks omavahelisi kogemusi ja teadmisi.

Tunnen, et meie Jaapani kogukond peaks ülejäänud inimestele üle kogu maailma teada andma meie aktiivsusest jagades oma edulugusid ja muresid.

MILLINE OLEKS SINU PARIM SOOVITUS VÕI NÕUANNE NEILE, KES ON HUVITATUD LIBREOFFICE’I LOKALISEERIMISES KAASA AIDATA?

Ärge muretsega inglise keele oskuse pärast. Kui sa ei saa mõnest tõlgitud stringist aru, võib lihtsalt tõlge vale olla. Lihtsalt palun õpetage meid ja see on ka esimene põhjus liitumiseks. Kuigi inglise keele oskust pole probleemiks, siis teksti kontrollijaid on meil alati puudu.

Lisaks on LibreOffice’i kogukond väga aktiivne ja täis armastust, toredaid inimesi ja meiega on lihtne liituda.

MILLINE ON SINU TULEVIKUVISIOON JA/VÕI MIDA SA SOOVIKSID PAREMAKS TEHA?

Minu põhihuvi on jõuda arvutitehnoloogiatest kaugete Jaapani inimesteni ja näidata neile, kuidas LibreOffice nende elu lihtsamaks võib teha. Suur osa nendest inimestest oskab kontoritarkvaradest vaid MS Office’it nimetada, teistel tuleb meelde ka OpenOffice, kuid samas ei ole nad kuulnud LibreOffice’ist. Me peame nendeni jõudma, küsima neilt tagasisidet nende ootuste kohta ja jagama neid ka maailmaga.

Mõistagi on üheks suureks võtmeküsimuseks suurtes ettevõtetes ja kohalikel omavalitsuste tasanditel MS Office’ilt LibreOffice’ile migreerumine. Sellega seoses tuleb ka meil Jaapanis toetada LibreOffice’iga seotud ettevõtete ökosüsteemi. Ent kuna ma ise olen rohkem kommuuni poole hoidev, siis jääb selle mure Kuid see probleem jääb minust kõrvale, kuna hoian rohkem kogukonna teemadesse.

Igal juhul, minu jutu mõte on koodi kirjutamises. Sest oluliselt lihtsam on koostada Jaapani vajadustele vastavad nõuded, kuid seni on seda väga vähesed inimesed teinud. Seega soovin saada arendajaks ja samuti hoolitsen ma noorte LibreOffice’i arendajate järelkasvu eest.

SUUR TÄNU AJA JA VASTUSTE EEST!

Interview by Charles-H. Schulz, eestindanud LibreOffice Eesti.

Kuidas LibreOffice’iga PDF dokumente luua ja muuta?

PDF failiformaat on üks parimaid dokumendilahendusi kõigile, kellel on vaja oma dokumente turvaliselt saata. Eriti oluline on tihtipeale ka nõue, et loodud dokument näeks avamisel alati, sõltumata kasutatavast seadmest, ühesugune välja. Kõige tuntum ja võimekas PDF-dokumentidega töö tegemise tarkvara on Adobe Acrobat, paraku on vastav ka hinnalipik. Vabavaraline tasuta Scribus tarkvara on samuti PDF dokumentide loomiseks küllalt hea lahendus, paraku puudub seal aga võimalus loodud PDF dokumente muuta.

LibreOffice seevastu võimaldab ka juba olemasolevaid PDF dokumente avada ja muuta. Tõsi, LibreOffice ei paku selleks küll laialdasi võimalusi, nagu interaktiivsed tagasisidevormid ja muud keerukamad lahendused, küll aga on võimalik teha lihtsamaid muudatusi tekstis, piltides või paigutuses. Need võimalused on sisse ehitatud LibreOffice’i Draw moodulisse ning tarkvaraga PDF dokumente avades, muudetakse PDF formaadis dokumendid ajutiselt muudetavateks piltideks. Kui oled endale sobivad muudatused teinud, tuleb avatud dokument lihtsalt uuesti PDF vormingusse salvestada. Draw mooduli PDF muutmise võimalused on kättesaadavad igale platvormile, seega saavad seda kasutada nii Windows’i, Mac’i kui ka Linux’i kasutajad ja täpselt samade toimingutega.

Kuigi PDF dokumentide avamine ja muutmine LibreOffice Draw’s on tegelikult väga lihtne, siis esialgu võib Draw’s avatud PDF dokument väga keeruline tunduda. Kuid siinkohal on mõistlik teha koos läbi samm-sammuline juhend PDF dokumentide avamiseks, muutmiseks ja uuesti salvestamiseks.

1. Ava PDF dokument

LibreOffice’i arendajad soovivad kasutaja jaoks asju lihtsaks teha ning seega puudub LibreOffice Draw’s PDF’i eksportimise vajadus. Kui soovid oma dokumenti muuta, ava lihtsalt Draw moodul ja Fail menüüst vali Ava dokument. Avanenud dialoogaknas juhata LibreOffice’ile õige fail kätte ning ava see.

2. Tee vajalikud muudatused

Sinu dokument jagatakse avamisel osadeks, mis annab sulle võimaluse iga dokumendiosa eraldi muuta. Siinkohal tuleb ka meeles pidada, et mittetekstiline osa muudetakse Draw’s piltideks, mida saab muuta pilditöötlustööriistadega ja tekstiline osa on muudetav nagu tavaline tekst ikka. Kui sa klikid hiirega mõne tekstiosa peale, muudetakse see aktiivseks ning nüüd on sul võimalik seda osa dokumendist muuta. Mõne teise osa muutmiseks tuleb hiir antud osa kohale viia ning teha see enne muutmist hiireklikiga aktiivseks.

Sõltuvalt sellest, kas soovid muuta tekstilist või pildilist osa dokumendist, kuvatakse sulle ka erinevad tööriistad. Kui sa näiteks valid muutmiseks teksti, näidatakse sulle kirjutamiseks vajalikke tööriistu (Font, tähesuurus, paksus, kursiiv, joonestus jne). Muutes aktiivseks mõne pildiosa, vahetuvad tööriistariba nupud teiste vastu, sealhulgas värvi valimine, pööramine, joonte lisamine jmt.

Soovides oma dokumenti uusi teksti- või pildiosasid lisada, suuna pilk alumisele tööriistaribale. Sealt leiad erinevad võimalused joonte, noolte, teksti ja erinevate kujundite lisamiseks. Samuti saad dokumenti tuua pilte failidest, mis asuvad sinu arvutis.

* Kui oled mõne uue dokumendiosa lisanud (või joonistanud), saad sellele igal ajal hiire topelkliki tehes kohe ka teksti lisada. Kui soovid aga dokumendiosa seadeid muuta (nagu värv, joonte paksus), jälgi, et valitud teksti või pildiosa oleks raamidega ääristatud.

* Lisaks pakub LibreOffice võimalust kasutada Layereid või kihte. See funktsioon annab võimaluse erinevaid dokumendiosasid üksteise peale paigutada moel, et nad ei jääks ühegi teise varju. Kui juhtub, et mõni sinu dokumendiosa jääb mõne teise osa varju, tee sellel osal hiire paremklikk ning avanenud menüüst liigu Järjesta valikuni. Antud alam-menüü kuvab objekti paigutamise valikud teiste osade suhtes.

3. Salvesta dokument uuesti PDF formaati

Kuigi PDF dokumendi avamiseks LibreOffice’iga ei pea dokumenti eksportima, vaid piisab ka ainult avamisest, siis dokumendi uuesti PDF formaati salvestamiseks tuleb muudetud fail PDF’i eksportida. Selleks otsi Draw tööriistaribalt üles PDF ikoon ja vajuta sellel. Teine võimalus on avada Fail menüü ning valida sealt Ekspordi PDF’ina… Avanenud dialoogaknas anna oma salvestatavale dokumendile sobiv nimi ning asukoht ning vajuta Salvesta nuppu. Nüüd on sinu PDF dokument muudetuna salvestatud ja valmis teistele saatmiseks.

Kas LibreOffice on turvaline kontoritarkvara?

Igapäevase arvutikasutamise juurde käib täiesti lahutamatult ka erinevate võimalike ohtudega arvestamine . Olgu selleks siis näiteks e-kirjade võimalik viiruseoht või mõnes failis sisalduv viirus. Turvaliseks arvutikasutamiseks tuleb ennast seega varustada antiviiruse tarkvaraga. Ent turvalisus, sealhulgas ka arvutitarkvara turvalisus, hõlmab endas märksa laiemat teemadespektrit, kui vaid viirused.

Tarkvara turvalisuse all peetakse enamasti silmas lihtsat kaaluvat võrdlust: kas tarkvara võimalikud riskid kaaluvad üles tarkvara eeldatava kasu? Riskide hulka kuuluvad nii sellised vead, mille tõttu tarkvara ei tööta osaliselt või üldse mitte, kui ka vead, mis annavad võimalikele küberkurjategijatele võimaluse neid enda kasuks keerata. Tarkvaravead, mida võivad pahatahtlike kavatsustega inimesed enda huvides ja teiste arvelt ära kasutada, ongi erinevate viiruste üheks algpõhjuseks.

Olenevalt olukorrast, võivad riskid vastavalt igale kasutajale ka erineva suurusega kahju tekitada.

Töötav ja usaldusväärne tarkvara

Rääkides nüüd juba kitsalt kontoritarkvarast, peetakse selle tööhäireid puudutavaid vigu eriti oluliseks enamasti just äriettevõtetes. Kui tarkvara toimimisega on ikka pidevad probleemid ning nende vigade eemaldamine võtab mitmeid väärtuslikke tööpäevi, on ka tekkida võiv kahju tõenäoliselt märkimisväärne. Samalaadsed vead on mõeldamatud ka näiteks avalikes asutustes kasutusel olevas tarkvarades või mujal, kus selle toimimine mõjutab korraga suurt hulka kasutajaid.

LibreOffice on selles vallas näidanud piisavalt häid tulemusi, et kvalifitseeruda turvaliseks tarkvaraks. Olgu selle tõestuseks näiteks asjaolu, et mitmed omavalitsused ning ka kõrgemad riigiasutused üle maailma on otsustanud oma töös LibreOffice’i kontoritarkvara kasuks.

Nii kasutavad ja toetavad LibreOffice’i arengut Müncheni linn ja Prantsuse valitsuse organisatsioon MIMO, LibreOffice’i kontoritarkvarale on üle minemas Taani pealinna piirkond, erinevad valitsusüksused Portugalis, Hispaanias, Iirimaal, Kreekas, Itaalias ja paljudes teistes maades, sealhulgas ka näiteks USA-s.

Viirusekindel tarkvara

Täielikult eraldi teemaks on aga vead, mis võivad lõpptulemusena anda pahalasele võimaluse arvuti jälgimiseks või kontrollimiseks. Arusaadavalt on taaskord kahjusaajad siinkohal kindlasti erinevalt puudutatud, kuid igasugune ebamugavus on sellises olukorras kindlasti garanteeritud.

Selliste vigade eest hoidumiseks kasutatakse hulgaliselt tarkvara testimist. Tegemist on terve põhjaliku teadusega, mis on tegelikult täiesti vältimatult tarkvara-arenduse üks lahutamatu osa. Ideaalses maailmas oleks tegemist ka kõige mahukama osaga kogu tarkvara loomisel, sest tarvis oleks tõepoolest iga rea koodi testimiseks vähemalt üks test. Suured kontoritarkvara paketid koosnevad aga rohkem kui viiekohalise arvuga koodiridadest.

Siinkohal muutub juba oluliseks ka võimalikult suur testijate arv, kes suudavad katta suuremat osa vajalikust tarkvara testimisest. Ja see on üks oluline koht, kus ka LibreOffice’il on tekkinud eelis oma suure kogukonna näol. Lisaks annab see võimaluse testimine küllaltki kiiresti läbida ning avastatud vead, sõltuvalt oma raskusastmest, tehakse varem või hiljem korda.

LibreOffice’i tarkvara puhul on kogukonnal tavaks enne uue versiooni avaldamist testimise käigus tulnud vead kõrvaldada. Väiksemate ja ohutute vigade puhul (mõni mittetöötav võimalus või ebakõla töös) tuleb ette ka nende kõrvaldamise edasilükkamist järgmisesse väljalaskesse, ent avastatud potentsiaalsed rünnakuobjektid parandatakse kindlasti.

Avatud versus suletud lähtekoodiga tarkvara

Kui rääkida tarkvara turvalisusest, siis enamasti peetakse avalikku, kõigile kättesaadava lähtekoodiga tarkvara mingil põhjusel ebaturvalisemaks. Selle taga võib peituda hoiak, et tasuta tööga ja vabast ajast loodud tarkvara ei suuda konkureerida tasulise tarkvaraga, mida arendavad kõrgelt tasustatud spetsialistid. Argument tasustatud töötaja suurema motiveerituse kasuks võib küll olla asjakohane, kuid enamasti on tasustatud töötajaskond numbriliselt esindatud oluliselt väiksema-arvuliselt kui suur ülemaailmne kogukond.

Kuigi LibreOffice’it vedavas organisatsioonis, Dokumendi Sihtasutuses, on vaid üks palgaline töötaja, töötab LibreOffice’it arendajate hulgas mitmekümneid oma ala spetsialiste. Sealhulgas on ka mitmeid selliseid inimesi, kellele maksavad palka teised suured ettevõtted, nagu SUSE või RedHat. Aktiivseid arendajaid, kes igakuiselt toodavad uut tarkvarakoodi ja kontrollivad ning parandavad olemasolevat, on LibreOffice’is kokku üle 300 inimese.

Omamoodi eeliseks on ka tarkvara lähtekoodi kõigile kättesaadavaks tegemine. Selline lähenemine annab põhimõttelise aluse koodi parandamiseks, ehkki võib olemas olla ka tõenäoline võimalus vigast koodi enda tarbeks ära kasutada. Et aga sama vea võivad (ja mida ohtlikum või raskem viga, seda suurema tõenäosusega) avastada ka teised programmeerijad, muudab see pahalase eelise kaduvväikeseks. Lähtekoodi peitmine teenib tasu eest litsentseeritud tarkvara puhul sootuks olulisemat rolli – oma tuluallikat ehk koodi tuleb kopeerimise eest kaitsta ning otseselt turvalisemaks või viirusekindlamaks see tarkvara lõppkokkuvõttes kindlasti ei tee.

Kokkuvõtvalt võib öelda, et LibreOffice on turvaline kontoritarkvara. Ja seda nii lubatud töövõimekuse kui ka viirusekindluse seisukohast. Ehkki ka LibreOffice’i tarkvarakoodi on viimase kahe aasta jooksul lipsanud ühe käe sõrmedel üles loetavas koguses potentsiaalselt ohtlikke turvavigu, on need enamasti väga kiiresti parandatud.

Üheks oluliseks turvariskiks LibreOffice’i puhul on ka viimase, aja jooksul järjest vähenev sõltuvus Java programmeerimiskeelest. Nimelt on seda programmeerimiskeelt toetav Java tarkvara peaaegu kurikuulus, tänu oma mitmetele turva-aukudele ja teistele “leketele”.

Hoolikas tuleb olla ka internetist kontrollimata allikatest alla laaditud dokumentide avamisega, kuhu pahalased võivad samuti olla viiruse peitnud. Selle vastu aitab aga antiviiruse tarkvara kasutamine ja enne tundmatute dokumentide avamist neile viirusekontrolli tegemine. Ning viimasena, kuid sugugi mitte vähemtähtsamana, tuleks alati oma LibreOffice’i tarkvara kõige värskema versioonini uuendada. Turvalist LibreOffice’i kasutamist!

Dokumendi Sihtasutus andis välja LibreOffice 4.0.0 versiooni!

LibreOffice 4.0 has arrived

Tasuta kontoritarkvara pakett, millest terve kogukond on unistanud 12 aastat

7. veebruaril 2013 andis Dokumendi Sihtasutus välja neljanda generatsioonini jõudnud LibreOffice 4.0.0 versiooni, mis on olnud terve kogukonna vaimusilmas juba alates 2001. aastast. LibreOffice 4 on esimene väljalase, mis sisaldab endas kogukonna poolt projektile seatud 2010. aasta septembris seatud eesmärke: puhtam ja lihtsam koodibaas, edasiarendatud võimaluste pakett, parem koostöövõime ning mitmekesisem ja laiendatav ekosüsteem.

LibreOffice 4.0: kogukond on ärevil

Vähem kui 30 kuuga on LibreOffice lausa dramaatiliselt kasvanud üheks kõige suuremaks sõltumatuks tarkvaraprojektiks, mis on keskendunud lõppkasutajate igapäevatöö lihtsustamisele. Dokumendi Sihtasutuse kaasav juhtimis-stiil ja litsentseerimine on põhilised argumendid rohkem kui 500 arendajale, sealhulgas üle kolmandiku neist on sõltumatud, kes suudavad teha üle 50 tuhande koodikinnituse.

Selle tulemusel on LibreOffice’i koodibaas aegade jooksul originaalsest koodist tublisti muutunud: miljoneid ridu koodi on lisatud ja eemaldatud, seoses uute funktsioonidega, vigade ja paranduste sisseviimisega, vastavusse viimine C++ konstruktoritega, tööriistade asendamisega, aegunud meetodite ja andmeväljade eemaldamisega ja 25 tuhande saksakeelsete kommentaaride tõlkimisega inglise keelde. Kõik see on muutnud koodi kergemini loetavaks ja meelitab meie kogukonda üha rohkem uusi arendajaid.

Loe edasi

Intervjuu: LibreOffice’i kohandajad üle maailma–Helen ja Sophie

Täna intervjueerime kahte suurepärast naisterahvast: Helen Ushakova’t ja Sophie Gautier’it, vastavalt venekeelsest ja prantsusekeelsest kogukondadest.

Venekeelne kogukond

LIBREOFFICE EKSISTEERIB AINULT TÄNU SELLEGA TÖÖTAVATELE INIMESTELE; SEEGA PALUN RÄÄGI ENDAST NATUKE LÄHEMALT.

Helen:  Minu nimi on Elena Ushakova, tuntud ka kui Helen Russian (helenrussian, helen_russian). Olen 36 aastane. Töötan täistöökohal korporatiivsete veebirakenduste programmeerijana.

Sophie: Minu peaaegu täisnimi on Sophie Gautier, tuntud ka kui sgauti või sophi ja sofi. Olen naine, kes nüüd juba 14 aastat reisib avatud tarkvara maailmas. Loe edasi

Dokumendi Sihtasutus teatab LibreOffice’i 3.6.5 versiooni avaldamisest

30. jaanuar 2013 Berliin – Dokumendi Sihtasutus annab teada uue LibreOffice 3.6.5 Windows’i, MacOS’i ja Linux’i versioonide avaldamisest.

Antud versioon on viimane LibreOffice’i 3.6 perekonnast, mis avaldatakse enne järgmist 4.0 põhiversiooni saabumist. LibreOffice 3.6.5 on veel üks samm edasi LibreOffice’i üldise kvaliteedi ja stabiilsuse parandamise suunas, mis teeb vaba tarkvara kasutuselevõtu veelgi lihtsamaks.

LibreOffice 3.6.5 avaldatakse paar päeva enne Brüsselis, Belgias 3. veebruaril toimuvat FOSDEM 2013 konverentsi. Sinna kogunevad Dokumendi Sihtasutuse arendajate kogukonna liikmed, mis on nende jaoks juba kolmas kord peale LibreOffice’i projekti algust . LibreOffice’i esindus konverentsil asub majas K ning Arendajate Toas (DevRoom https://fosdem.org/2013/schedule/track/libreoffice/) majas H – kus toimuvad mitmed jutuajamised erinevate lähtekoodi häkkide teemadel – pühapäeval alates 09.30-st (H.2213).

Lisaks, pühapäeval kell 15.00 räägib Michael Meeks teemal “LibreOffice: hiiglasliku koodibaasi puhastamine ja re-faktoreerimine (või miks selle uuesti kirjutamine veelgi hullem oleks)”. Ettekanne toimub Janson’i ruumis (https://fosdem.org/2013/schedule/event/challenges_libreoffice/).

LibreOffice’i kasutajad, vaba tarkvara toetajad ja kogukonna liikmed saavad Dokumendi Fondi toetada annetustega. On olemas spetsiaalne veebilehekülg, kus on erinevad annetuskanalid, sealhulgas PayPal ja krediitkaardid – http://donate.libreoffice.org– aitamaks koguda raha LibreOffice’i infrastruktuuri ülalpidamiseks.

LibreOffice 3.6.5 on koheselt tasuta allalaetav siit: libreoffice.ee/laadi-allaEesti keele pakett ja Filosofti tasuta speller, tesaurus ja poolitaja on kättesaadavad samalt aadressilt.

LibreOffice’ile annavad veelgi enam võimalusi erinevad laiendused, mis on kättesaadavad siit:http://extensions.libreoffice.org/extension-center.

LibreOffice 3.6.5 versiooni muudatustelogid (inglisekeelsed) on kättesaadavad siit: https://wiki.documentfoundation.org/Releases/3.6.5/RC2 (parandatud 3.6.5).

Mis on LibreOffice Templates ja kuidas seda kasutada?

LibreOffice Templates ehk eesti keeles LibreOffice’i Mallid annavad sulle võimaluse iga igapäevaselt loodavaid dokumente hallata. Kuid ka teistele pakub mallide kasutamine kindlasti eelised. Nimelt on mallid mõeldud kõikvõimalike eel-vormistatud dokumentide loomiseks ning LibreOffice pakub selleks sisse-ehitatud mallihalduse süsteemi. Tutvume sellega lähemalt.

Mis on template ehk mall?

Mall on eelvormindatud ja/või disainitud kirja-, blanketi-, kutse-, avalduse- jmt vorm. Ehk mall võib olla mistahes eeltäidetud vorm, mida on võimalik korduvalt kasutada. Täidetud vorm tuleb lihtsalt sobiva dokumendina salvestada ja mall jääb ootama järgmist kasutamiskorda.

Loe edasi

Muuda oma LibreOffice erinevate laiendustega veelgi funktsionaalsemaks

LibreOffice ExtensionsEhkki LibreOffice’i kontoritarkvara pakett katab suurepäraselt igapäevase dokumenditöötluse ja kontoritöö vajadused, võib teinekord teatud lisavõimalustest siiski vajaka jääda. Olgu tegemist mõne vajaliku funktsionaalsuse puudusega või erinevate lühivõimaluste valikud, mis su elu lihtsamaks võiks teha. Abi võib leida LibreOffice Extensions’itest, mis just selliseid lisavõimalusi pakuvad. Milliseid laiendusi LibreOffice’ile saada on ning kuidas need toimivad, sellest täna lähemalt räägimegi.

Mis on LibreOffice Extensions?

LibreOffice Extensions ehk LibreOffice’i Laiendused on pisikesed programmid, mis suurendavad sinu LibreOffice’i kontoritarkvara funktsionaalsust. Olgu selleks siis keeleline abi või erinevad teksti-, tabeli-, presenteerimis-, andmebaasi- või arvutustööriistad, mis sinu vajadustele ja soovidele vastavad.

Loe edasi

Dokumendi Sihtasutuse arenduse “pikk saba”

2012. aastal häkkis LibreOffice’i koodi umbes 320 arendajat, peamiselt vabatahtlikena ja vähesed neist firmade palgatöölistena (näiteks SUSE, RedHat ja Canonical). Sinna hulka kuulub ka mitmeid väiksemaid organisatsioone (näiteks Lanedo, esindatud ka Konsultatsiooninõukogus (Advisory Board)) ja kes ehitavad oma ärimudeli LibreOffice’i koodi arendusega seotud teenuste pakkumisele.TDF Long Tail

Individuaalsete koodimuudatuste kinnituste (commit) graafikul on välja joonistunud nn “pika saba” (vaata täpsemalt inglisekeelsest Wikist “long tail“) tunnused.* Ringdiagrammil on välja toodud enima parandusi (üle saja paranduse) teinud 33 häkkerit: nende seas 16 vabatahtlikku ja 17 palgatud arendajat (11 Suse’ist, 5 RedHat’ist ja 1 Canonical’ist). Dokumendi Sihtasutus ei ole ühtegi vabatahtlikku palganud, sest nii on võimalik asju läbipaistvalt ja ausalt ajada.

Kui sa ei ole “pika saba” olemusega ja selle tähtsusega kursis, eriti mis puudutab tasuta tarkvara projekte, võib huvitava materjalina ära kuluda Clay Shirky TED-konverentsil tehtud kõne:

Clay Shirky essee “Power Laws, Weblogs and Inequality” inspireeris ka Chris Anderson’i oma “pika saba” töödeks (artikkel, raamat ja blogi). Lisaks on essee kujul tegemist väga huvitava lugemisega.

Eesti keeles on antud teemat samuti mitmes artiklis puudutatud, sealhulgas:

  • Anu-Mall Naarits: “Chris Anderson “The Long Tail. How endless choice is creating unlimited demand”, 06.03.2012, www.juhtimine.ee
  • Priit Kallas: “Pikk saba”, 17.11.2007, www.sevenline.ee

 * “Long tail” ehk “pikk saba” mõiste tähistab siinkohal eelkõige mitmekesisust. Kui üldine, kõige enam levinud ärimudel toimib põhimõttel “võimalikult suur partii võimalikult odavalt toota ja maha müüa” (seda väljendab edukalt graafiku vasakpoolne, kõrgustesse pürgiv osa), siis pika saba põhimõte väljendab “võimalikult odavalt väga individuaalsed tooted erinevatele inimestele” ärimudelit. Ehk antud kontekstis on LibreOffice’it arendanud väga paljud inimesed, vastavalt oma oskustele ja võimalustele. Nende suur hulk, ja igaühe panus vastavalt oma oskustele, annab tarkvara arendamiseks vajaliku baasi.

Nullist kolmesajani ja veel edasi–Brasiilia LibreOffice’i arendajate 2012. aasta ülevaade

Olivier Hallot on Brasiilia blogis avaldanud väga informatiivse postituse LibreOffice’i arendusest Brasiilias. Toome selle ka Eesti lugejateni:

Mida me 2012. aastal tegime?

Brasiilia arendajate liidu 2012. aasta ülevaade

Tulemused ei lasknud ennast kaua oodata – 2012. aastal suutsime moodustada vabatahtlike arendajate grupi, kes huvitusid koodiga töötamisest, selle vajalikul määral ümberprogrammeerimisest ja pisivigade eemaldamisest. Täna on antud grupp valmis uuteks väljakutseteks kodeerimisel ja L3 kasutajatoe pakkumiseks.

FISL12-MC-F2

Ehkki meie grupp oli hajutatud ja  puudusid kindlad ajalised limiiid, suutsime ennast koguda tänu intensiivsele koolitusele LibreOffice arendusüritusel FISL (International Forum of Open Source – Ülemaailne vaba tarkvara foorum). Lisaks inimeste kogunemisele ja näost-näkku suhtlemisele, oli meil seal võimalik näidata, et LibreOffice’i programmeerimine ei ole mitte ainult üksikute fanaatikute pärsumaa, vaid on jõukohane iga tasemega programmeerijale. Novembri lõpus kogunesime uuesti juba meie esimesel SOLISC’i Hack-Day sündmusel.

SAM_0027

Samuti toimusid aasta lõpus ka meie korraldatud pisivigade-püüdmise sessioon ja –maraton, valmistamaks ette neljandat LibreOffice’i versiooni (ilmub 2013. aasta veebruaris). Siiski, meie kogukond peab kvaliteedikontrolli osas kiiremini arenema  – testimiseks kasutatakse Mozilla tarkvara ning meil on vaja vabatahtlikke Brasiilia pakettide testimiseks antud projektis.

trad1Aasta jooksul oleme pidevalt kontrollinud ja värksendanud oma tõlget. Seda nii uute tarkvara võimaluste kui ka kõikide uuenduste ja olemasolevate tõlkesoovitustuega kogukonnalt. Tänaseks hoiab Brasiilia teinud suurima arvu LibreOffice’i allalaadimisi – alates 25. jaanuarist 2011 üle 2,5 miljoni allalaadimise (arvestud on kõiki versioone). Hinnates allalaadimiste arvu, on Brasiilias järelikult üks suurimatest, kui mitte kõige suurem LibreOffice’i kasutajate kogukond. Arvestades seda trendi, oleme oma allalaadimise serverite hulka tõstnud viielt kaheksale.

VERO-logxTänu tähelepanuväärsele tiimitööle on meie õigekeele kontrollija VERO saanud lisaks Python’i grammatikakontrollija (mis baseerub LightProof’il). Kogu tiim töötab grammatikareeglite (ja erandite) üleskirjutamisega ning oleme juba praegu suutnud luua väga huvitava dokumendi kõige levinumatest õigekirjavigadest – lausa kohustuslik neile, kes soovivad oma Portugali keelt arendada.

2012. aastal jõudsime 300 paketini (alates 2011 aastast, 200 neist tegime 2012), valmis sai õigekirjakontrollija, lisasime kolm uut serverit ja tõlkisime või parandasime rohkem kui 5000 sõna. Need tulemused teevad meile au ja annavad põhjust tähistamiseks.